Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
6 août 2012 1 06 /08 /août /2012 15:31

moulin-a-soufre.JPG

 

       Les Catalans du sud ne nous prennent pas au sérieux ! Ils se gaussent de l'accent et du vocabulaire "roussillonnais" plus proches de l'occitan que du parler de Catalogne du Sud... Notre économie n'est pas très dynamique, nos artistes ou écrivains sont insipides ou inexistants... 

 

    Les habitants de Figueres ou de Gérone viennent passer la journée à Perpignan pour voir nos vieux murs : Castillet, Rois de Majorque...ou pour la semaine sainte et les vieilles traditions touristico-commerciales... Peu e rendent à Perpinya pour nos événements culturels, malgré les efforts de collaboration 'transfrontières ", à L'archipel, par exemple...

 

La fête du livre, lors de la Sant Jordi, est grandiose à Barcelone; ici, une petite enfilade d'auteurs et d'éditeurs, au quai Vauban...

D'ailleurs, les Catalans n'ont pas besoin de nous et de nos problèmes (chômage, insécurité, désindustrialisation...); les bourgeois barcelonnais demeurent riches, malgré la crise : immobilier, énergie, eau... Leur désir d'indépendance est croissant, afin de ne pas payer un lourd tribut fiscal à Madrid...

 

Le restaurateur, d'origine barcelonaise, du "Moulin à Soufre" de Rivesaltes me disait récemment qu'il ne considérait pas les gens d'ici, du Roussillon, comme de "vrais "Catalans... Ils ne savent pas parler catalan, ils n'ont pas le courage de ceux qui, comme lui, exilés, ont créé un entreprise, ont travaillé beaucoup et ont réussi... Les Catalans d'ici sont des sortes de Belges qui n'ont pas franchi la frontière des Pyrénées... Un manque d'ouverture, de largeur d'esprit :le Catalan roussillonnais prend sa plaine pour le centre du monde...

 

   Les gens d'ici sont souvent originaires, par leurs grands-parents, du Sud; cependant, depuis la Retirada et le mauvais accueil (euphémisme, mais il faudra revenir sur ce sujet occulté, encore aujourd'hui), que les Républicains ont reçu, à la frontière et dans les camps, le lien de fraternité entre Catalans s'est brisé et l'amertume, ou la rancune, persiste...

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

J
Cher Jean-Pierre, plus d’une fois dans vos textes vous regrettez que les Catalans du nord ne soient pas plus Catalans et vous les comparez à leurs cousins du sud. Mais c’est un constat que nous<br /> pouvons encore développer jusqu’à ses conclusions, même si en sous-entendu il y a peut-être des choses à ne pas dire. Les Catalans du nord sont français et peut-être que pour la plupart d’entre<br /> eux, ils ne renient ni cette citoyenneté ni la culture française. Faut-il abroger le traité des Pyrénées ? Faut-il à tous prix idéaliser une nation homogène de Valence aux crêtes des Corbières ?<br /> Faut-il que la Catalan soit langue officielle en Catalogne du nord ? Si l’on répond « oui » à ces questions il faut lutter en catalaniste pour que cela se fasse et ne plus maugréer. Si l’on répond<br /> « non » on peut persister à aimer ce pays tel qu’il est sans s’en moquer ou s’en plaindre et sans préjuger de ce que peuvent devenir ici, au nord de la frontière, la culture et la langue catalane.<br /> Qu’ils se gaussent de notre accent, ceux du sud ! Et en matière de courage au travail qu’ils gardent leur leçon ! Allez dire par exemple aux paysans qui persistent à survivre ici qu’ils n’ont pas<br /> de courage à travailler la terre.
Répondre
F
Louisiane, vous avez tellement raison... tous ces petits détails font la différence et c'est certainement pour cela qu'après quelques années passées à peu de kilomètres de la frontière je me sens<br /> vivre dans un autre pays... aussi proche de la France que de la Belgique ou de la Hollande...<br /> Depuis longtemps j'ai eu la sensation d'être beaucoup plus dans un espace européen en Catalogne qu'en Roussillon. Essayez juste de payer avec un billet de 500 € qui vous est tombé entre les<br /> mains... vous verrez; que ce soit dans les banques, les stations service, les magasins... Essayer de parler une autre langue que le français dans un bar... Essayez d'acheter un médicament dans une<br /> pharmacie... et comparez les prix... Essayez de trouver une autre solution pour une connexion Internet qu'un abonnement de 12 ou 24 mois... Essayez de trouver des bancs publics pour vous reposer<br /> quelques instants dans Perpignan... et allez à Figueres ou Girona... Tous ces petits détails définissent un art de vivre plus proche des gens, plus proche de la réalité. Et essayez de trouver des<br /> plages avec une eau limpide où vivent encore des petits poissons qui viennent à votre rencontre... des boîtes aux lettres "no stress" qui ne vous harcèlent pas chaque jour... des postes où vous<br /> pouvez payer votre facture d'électricité... Franchement, j'aime le Roussillon où vivent mes parents et beaucoup de mes amis, mais au bout de 2 ou 3 jours, je n'ai qu'une envie; celle de revenir<br /> dans cet Emporda magnifique, où la Tramontane est adoucie et où, bien qu'étranger, je me sens heureux de vivre ma catalanité. Visca la Terra!
Répondre
L
Moi qui suis d'origine belge, je puis dire que la Catalogne me rappelle ma chère Belgique : les Géants, le massepain (mazapan), les caracoles que l'on vend sur la Grand'Place de Bruxelles, cette<br /> façon de dire "Nous autres" (nosaltres), ou "ça vous goûte" pour "Vous aimez ?" (traduction de Le Gusta ?), etc. Il y a une différence entre la Belgique (pays de deux langues) et la France (pays<br /> d'une seule). Les Pyrénées-Orientales qui furent espagnols est une terre francophone, la Catalogne est une terre bilingue : catalanophone et hispanophone. Ici, la langue catalane est folklorique :<br /> pas de tv catalanophone, même pas bilingue (je ne capte plus les chai^nes catalanes depuis février et tout le monde s'en f...) ; pas de panneau en catalan dans les services publics (poste, trésor<br /> public, etc.) et de nouveaux arrivants qui vivent ici comme on vit ailleurs, qui mangent à midi ou à 19 heures comme dans les pays du Nord, des commerces qui ferment à 19 heures comme dans les<br /> provinces du Nord... Le Roussillon, une terre catalane ? J'ai entendu sur France Bleu Roussillon lors de l'incendie des 10 derniers jours : "Le feu est à la Vajol, loin de la frontière." La Vajol<br /> n'en est qu'à 5 km !!!
Répondre
F
Il ne faut pas voir les propos contenus dans cet article comme injurieux. Après 5 ans en Emporda, je peux confirmer que les habitants de PO sont plus des Roussillonais que des Catalans. Il faut les<br /> voir le dimanche dans des voitures aux couleurs sanc i or sorties tout droit d'un parc d'attractions. Très peu connaissent les partis politiques et les noms de leurs principaux responsables.<br /> Presque aucun ne respecte les passages piétons (sacrés ici) et coupent les ronds points... Ce sont des détails mais les catalans y accordent bcp d'importance. Ces comportements démontrent une<br /> méconnaissance des moeurs locaux. Cette image de français prétentieux est très difficile à gommer. Je peux vous garantir qu'aucun catalan ne considère un Roussillonnais comme son frère. Il faut<br /> ouvrir les yeux et arrêter cette mascarade. Au bout de quelques mois ici, il n'y a plus que les imbéciles qui continuent à se croire catalans. Maintenant j'avoue que l'ambiance en Roussillon est<br /> bien plus festive et sympathique, que j'adore les bigatanes et le rugby. Et que s'il faut continuer à se croire catalans pour faire survivre cette ferveur alors je veux bien passer pour un imbécile<br /> et faire semblant de croire que la catalogne est notre soeur.
Répondre
L
<br /> <br /> Merci pour tous ces commentaires "mesurés" ! JPB<br /> <br /> <br /> <br />

Présentation

  • : Le blogabonnel
  • : Création et information culturelle en Catalogne et... ailleurs.
  • Contact

Profil

  • leblogabonnel
  • professeur de lettres, écrivain, j'ai publié plusieurs livres dans la région Languedoc-Roussillon, sur la Catalogne, Matisse, Machado, Walter Benjamin (éditions Balzac, Cap Béar, Presses littéraires, Presses du Languedoc...
  • professeur de lettres, écrivain, j'ai publié plusieurs livres dans la région Languedoc-Roussillon, sur la Catalogne, Matisse, Machado, Walter Benjamin (éditions Balzac, Cap Béar, Presses littéraires, Presses du Languedoc...

Recherche

Liens